ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

Thứ Năm, 29 tháng 9, 2022

Where is least expensive cities for working and living in Vietnam?

Where is least expensive cities for working and living in Vietnam?

The price indexes has always been on top of information list which investors look for when making investment into a new country. Beside various information i.e. GDP, Stock market, unemployment, producer price, interest rate, balance of trade, the investors also check the consumer price index and income to determine the attractiveness of market entry. There are many attractiveness factors including the low cost of living and low level of income in comparable with other neighboring countries, for making investment in setting up company in Vietnam for manufacturing purpose.


Where in Vietnam is cheapest city to live and work?

 According to statistics of 2021, taking Hanoi as the base indicator, the top 10 localities with the most expensive cost of living include: Hanoi (100%), Quang Ninh (99.5%), Ho Chi Minh City (98.98%), Da Nang (96.4%), Hai Phong (95.58%), Lao Cai (94.75%), Son La (94.58%), Lang Son (94.55%) %), Khanh Hoa (94.55%) and Dien Bien (94.41%).

How it has changed since 2015?

The top 10 provinces and cities with the most expensive cost of living in the country in 2015 include: Lai Chau (100.3%), Hanoi (100%), Son La (99.27%), Lao Cai (99.02%), Dien Bien (98.85%), Ho Chi Minh City City (97.39%), Ha Tinh (97.14%), Ha Giang (96.5%), Da Nang (96.44%) and Binh Phuoc (96.12%).

In 2021, Hanoi’s per capita income reaches more than 6 million VND/month.  Since 2016, Hanoi has always been in the top 3 localities with the highest income in the country.

In 2015, Da Nang ranked 9/63 with a price equal to 96.44% compared to Hanoi. By 2017, the city “jumped” to third place, up 6 places compared to 2015. In 2021, Da Nang’s cost of living is 96.4% of that of Hanoi and ranked 4th in the country in terms of expensiveness. In 2021, Da Nang has per capita income of more than 5.2 million VND/month, ranking 5th out of 63 provinces and cities. Previously, 2019 was the year the city had the highest income in the past 10 years with more than 6 million VND/person/month.

In 2021, Ho Chi Minh City reached 98.98% and ranked 3rd out of 63 provinces and cities in cost of living.   From 2002 to 2016, the city has always been the place with the highest income in the country. From 2018 to present, Ho Chi Minh City maintains the “runner-up” position (behind Binh Duong), in which, 2019 is the year with the highest income with 6.7 million VND/person/month.

Besides the three central cities that are constantly in the top of the most expensive localities in the country, Lao Cai is the only mountainous province.

In 2020, Lao Cai ranked 5th in terms of the expensive level in consumption, equal to 96.52% compared to Hanoi. Lao Cai is the most expensive province among 14 Northern Midlands and Mountainous Provinces (the cheapest is Phu Tho, equal to 91.07% compared to Hanoi, ranked 56th nationwide). By 2021, Lao Cai’s index drop to 94.75%, the lowest level of the place since 2015 until now. With this index, Lao Cai ranks 6th in the country in terms of the expensiveness of the cost of living.

In particular, although the cost of living is quite high, the income of people in Lao Cai is not high. The average income of people in this locality was only 1.8 million VND/person/month in 2016 and ranked 53rd in the country. In 2021, people in Lao Cai earn an average of 2.51 million VND, ranking 55th in the country.

The low level of income and least living cost make Vietnam a favourable destination for investment.  Many labour intensive manufacturers in garment, shoes, furniture… have long chosen Vietnam as a place for establishing company in manufacturing. There are growing number of companies in electronics also manufacture in Vietnam to take advantage of the comparable low wage workforce.

With highly professional staff and great experience in foreign investment, ANT Lawyers - law firm in Vietnam would like to support you to establish company in Vietnam.  

Thứ Ba, 27 tháng 9, 2022

What Decree 53/2022/ND-CP Detailing a Number of Articles of the Law on Cybersecurity 2018 Cover?

 What Decree 53/2022/ND-CP Detailing a Number of Articles of the Law on Cybersecurity 2018 Cover?

Cybersecurity is one of the important issues for every country in the increasingly strong development of the internet. Although this development brings great benefits in many areas of life, it is accompanied by challenges to national security such as cybercriminals that appropriate and steal data of the user; taking advantage of the internet to spread false information against the state. Therefore, the promulgation of policies and laws on cybersecurity as a basis for management and optimal measures in order to protect national cybersecurity, eliminating illegal acts in cyberspace is extremely necessary. On August 15th, 2022, the Government issued Decree 53/2022/ND-CP detailing a number of articles of the Law on Cybersecurity 2018. The Decree will take effect from October 1st, 2022 with the following:

Cybersecurity Lawyers in Vietnam

Measures to protect network security: Request the removal of illegal or false information in cyberspace that infringes upon national security, social order and safety, and legitimate rights and benefits of agencies, organizations, and individuals

Requesting the removal of illegal or false information in cyberspace is one of the cybersecurity protection measures specified in the 2018 Law on Cybersecurity. Accordingly, Decree 53/2022/ND-CP has detailed regulations, listing specific cases where this measure can be applied as follows:

-When information in cyberspace is identified by competent agencies to have contents that infringe upon national security, disseminate information that sabotages the Socialist Republic of Vietnam, incite riots, and disrupt public security and order according to regulations of the law;

-When there are legal bases to determine that information in cyberspace has humiliating and slanderous contents; infringes upon the order of the economic management; fabricates and falsifies information, causing confusion among the people and severe damage to socio-economic activities to the extent that such information must be removed;

-When other information in cyberspace has contents including: Distortion of history, denial of revolutionary achievements, undermining national solidarity, blasphemy, discrimination by gender or race; Prostitution, vice, human trafficking; posting pornographic or criminal information; damaging Vietnam’s good traditions, social ethics or public health; Enticing, persuading or tempting others to commits crimes.

The information listed in the above cases are all illegal and false information, and the person who uses cyberspace to spread the above negative information is an act of violation strictly prohibited under the 2018 Cybersecurity Law. Once the above information is widely spread and publicized online, it will adversely affect the security, social order and safety of the country. Therefore, the regulation to apply the measure to request the deletion of the above information is practical for the above cases. The Director of the Department of Cyber​​Security and Hi-tech Crime Prevention of the Ministry of Public Security of Vietnam and Directors of competent agencies of the Ministry of Information and Communications are the ones who have the authority to decide on the application of measures to remove these information.

Measures to collect data related to acts of infringing upon national security, social order and safety, and legitimate rights and benefits of agencies, organizations, and individuals in cyberspace

The collection of data (data is information in the form of symbols, letters, numbers, images, sounds or equivalences) related to activities infringing upon national security, social order and safety, legitimate rights and interests of agencies, organizations and individuals in cyberspace shall comply with the provisions of law, and at the same time ensure the following requirements:

-Maintenance of the status of digital devices and data;

-The copying and recording of data shall be done according to correct procedures via recognized devices and software that are verifiable and can protect the integrity of data stored in such devices;

-The process of restoring data or search data shall be recorded via minutes, images, and videos. The process may be repeated if it is necessary for presentation at a court;

-Data collectors shall be specialized officials assigned to collect data.

The principles of copying and restoring data related to acts of infringing upon national security, social order and safety, and legitimate rights and benefits of organizations, organizations, and individuals in cyberspace shall follow: If the data is considered necessary to be copied or restored or there is a request to copy and restore the data for the purpose of proving the commission of a crime, the assigned person shall be authorized to copy and restore such data and acquire a decision on approval of competent authority according to regulations of the law. In addition, to make a record for the copying and recovery activities of the electronic evidence, the case may be invited to an independent third party, witness and certification of this process.

The Director of the Department of Cyber Security and Hi-tech Crime Prevention of the Ministry of Public Security of Vietnam shall decide to take this measure.

Internal computer networks have the storage and transmission of state secrets must be completely separated from the network of computers and devices and electronic devices connected to the internet

The decree clearly specifies that state agencies and the political organization at central and local levels must develop regulations on the use, management and security of internal computer networks and computer networks connected to the Internet. agencies or organizations they manage. This is an activity to protect network security in state agencies, central and local political organizations.

Regulations on the use and assurance of computer network security by state agencies and political organizations at central and local levels must include the following basic contents: Identify major information and information network systems to be prioritized for cybersecurity assurance. Elaborate on prohibitions and principles of management and use and ensure cybersecurity and internal computer networks that store or transmit state confidentiality shall have a complete physical separation from computer networks, devices, and electronic means with Internet connection, other cases shall ensure compliance with regulations of laws on state confidentiality protection. Have procedures for professional and technical management in operating, using, and ensuring cybersecurity of data and technical infrastructure. Such procedures shall satisfy basic requirements for information system safety assurance. Ensure the personnel conditions for network management and operation and security of cyber information security, information safety and handling of violations of regulations on assurance of network security.

Thus, to ensure confidentiality of the internal data of the state agency, the internal computer network shall have the state secrets which are required to separate completely from the computer network or the equipment and electronic devices connected to the internet. This is the regulation for managing agencies to control, minimize the risk of internal data that is spread out into the electronic environment, causing serious impact on national security issues.

Will  data must be stored in Vietnam ?

The decree has stipulated a separate chapter to clarify the storage of data and set the branch or representative office of foreign enterprises in Vietnam.

The following data must be stored in Vietnam:

-Data on personal information of service users in Vietnam;

-Data created by service users in Vietnam: account names, service use time, information on credit cards, emails, IP addresses of the last login or logout session, and registered phone numbers in association with accounts or data;

-Data on relationships of service users in Vietnam: friends and groups such users have connected or interacted with.

Domestic enterprises and foreign enterprises are the subjects that must store the above data. In particular, it only applies to foreign enterprises doing business in Vietnam in one of the following fields:

Telecommunication services in Vietnam;

-Storage and sharing of data in cyberspace;

-Provision of national or international domain names for service users in Vietnam;

-E-commerce; Online payment in Vietnam;

-Payment intermediaries; Services of connection and transportation in cyberspace in Vietnam;

-Social media and social communication in Vietnam;

-Online video games in Vietnam;

Services of provision, management, or operation other information in cyberspace in forms of messages, calls, video calls, emails, online chatting in Vietnam.

However, not at all foreign enterprises is required to store data according to regulations. Decree 53/2022/ND-CP also sets conditions for the storage of data in Vietnam, specifically as follows: services provided by such foreign enterprises are used for violations of laws on cybersecurity, notified and requested for cooperation, prevention, investigation, and handling in writing by the Department of Cyber Security and Hi-tech Crime Prevention of the Ministry of Public Security of Vietnam but they fail to comply or incompletely comply with such documents or prevent, obstruct, disable, or nullify the effect of cybersecurity protection measures performed by cybersecurity protection forces;

In case of an exception to the conditions for force majeure circumstances, the foreign enterprise cannot comply with the requirements of the law on cyber security, the foreign enterprise shall notify the Cybersecurity Department and high-tech crime prevention and control under the Ministry of Public Security within 03 working days for inspection of the verification of such force majeure. In this case, the enterprise will have 30 days to adopt remedial methods.

For the form of data storage, Decree 53/2022/ND-CP does not provide any specific requirements, but allows businesses to decide for themselves how to store their data in Vietnam, whether domestic or foreign enterprises.

For the time duration for data storage: for domestic enterprises, it automatically stores data; for foreign enterprises starting when the enterprise receives the request to store data from the Minister of Public Security until the end of the request; Minimum storage period is 24 months.

The Decree stipulates more specifically and strictly on the order and procedures for applying measures to ensure network security as well as the rights and obligations of state agencies in data security, building a network security system management system to ensure internal network security at the agency. Companies operating in the internet business should take into consideration of the new regulations and ensure compliance. It is important to engage cybersecurity lawyers in Vietnam for legal advice and update.

Thứ Tư, 14 tháng 9, 2022

Objects of Intellectual Property Rights in Vietnam

Intellectual property rights in Vietnam are the rights of organizations or individuals to trademarks, inventions, designs or other forms of creation. Currently, intellectual property rights are recognized as an asset class, which can constitute corporate assets. Popular Objects of intellectual property today include:

Objects of Intellectual Property Rights in Vietnam

1. Objects of copyright include literary, artistic and scientific works; objects of copyright-related rights include performances, sound recordings, video recordings; broadcasting programs; satellite signals carrying encrypted programs.

2. Objects of industrial property rights include inventions; industrial designs; layout-designs of semi-conductor integrated circuits; business secrets; trademarks; trade names and geographical indications.

3. Objects of rights to plant varieties are plant varieties and its propagating materials.

If you are looking for experienced IP services in Vietnam to help you with your IP application, you should visit ANTLawyers.vn. Our attorneys have experience with the IP process and will work closely with you as you apply for your IP in Vietnam.   

Thứ Ba, 6 tháng 9, 2022

What Are New Points of the Law on Intellectual Property 2022

The 2005 Law on Intellectual Property (IP) was amended and supplemented twice, in 2009 and 2019, to make it more practical and to address new concerns in the area of intellectual property as they arise. However, given the rapid development and international integration of this field, the requirement for updating this law continues to be raised so that domestic law is consistent with international law. The National Assembly, therefore, promulgated the Law amending and supplementing several sections of the IP Law (referred to as the Law on Amendments and Supplements) on June 16, 2022, which will officially take effect on January 01, 2023. The new law modifies more than 100 articles of the IP Law and focuses on 7 major policy groups.

First, the IP Law updates, corrects and perfects the interpretation of terms so that they are coherent and consistent. Any statute will contain provisions defining the technical terms of the area covered. However, in the process of linking terms and regulations, inconsistencies or misunderstandings still occur, hence amendments and supplements are necessary. Specifically, some concepts in Article 4 of the IP Law such as: derivative works; published work, audio and visual fixation; reproduction; broadcasting; industrial design; integrated trademarks; well known mark; geographical indication are explained and clarified. The terms can be seen as the basis for defining and applying legal provisions related to the claims arising around it, such as copyright for derivative works or industrial property rights for geographical indications. The terms under the Law on Amendments and Supplements are not completely renewed but simply inherited and perfected from the old law, then it is reasonably possible to adapt and apply.

Second, the Law on Amendments and Supplements provides more specific provisions on copyright and related rights in Vietnam; extending the term of protection; at the same time, there is a change in the assignment or transfer of these rights. In addition to works that are protected for the life of an author, cinematographic, photographic, theatrical, and applied art works, anonymous works published for the first time, have their protection term extended from 50 years to 75 years. It can be remarked that copyright protection in Vietnam is becoming more and more important and stricter. The biggest change is that the Law on Amendments and Supplements allows the author to transfer one more moral right. Pursuant to Article 41 of the 2005 IP Law amended and supplemented in 2009 and 2019, the author may only transfer some or all of the property rights and the only moral right which is to publish the work. Until the Law on Amendments and Supplements in 2022, Article 19 allows “authors have the right to transfer the right to use the right to give titles to their works”. Besides, the previous provision in Article 47: ” Authors shall not be permitted to license the moral rights stipulated in article 19 of this Law, except for the right of publication…” is amended to “ Authors shall not be permitted to license the moral rights according to clause 2 and 4, Article 19 of this Law…”. This change means that the author is allowed to transfer two moral rights: the right to publish the work and the right to give title the work. From there, the owner who are transferred these rights can completely name or change the name, which absolutely does not affect the legitimate rights of the author.

Third, the Law on Amendments and Supplements in 2022 clarifies acts of infringing upon copyright and related rights. Article 28 stipulates the act of copyright infringement in Vietnam initially has 16 clauses, then it is condensed and concise into 8 clauses but still full and covers the content. For example, Clause 1 “appropriating copyright in literary, artistic or scientific works”, Clause 2 “impersonating an author”, Clause 3 “Publishing and distributing works without the author’s permission”, … are all included in Clauses 1 and 2 of the new law as “infringement on the moral rights and property rights of the author”. In addition, the clauses of Article 35 on related rights infringement are supplemented and explained. Both Article 28 and Article 35 add Clause 11 on the act of “failure to perform or incomplete implementation of regulations to be exempted from liability of the intermediary service provider”. Technological technology and the Internet have developed strongly, leading to the formation of intermediary service providers. The regulations about “enterprise providing intermediary services” have first appeared in the IP Law, demonstrating the development and completion of the law in order to promptly adjust new problems. For exceptions that do not infringe copyright, according to the Law on Amendments and Supplements, when using a published work, one does not have to ask for permission or pay royalties, but he/she must provide information about the author’s name and the source and origin of the work. This change is to ensure copyright for that work, to avoid misunderstanding that the user is the author of the work.

Fourth, the procedure for registration of copyright, related rights and industrial property rights in Vietnam have become simpler and more streamlined. If the unmodified Law only stipulates that the application is filed directly or through a legal IP representative in Vietnam, the application for establishment of rights can be filed in the form of a written document in paper form (submitted in person) or electronically under the online application system after the law is amended. The new regulation represents an update in line with the development of the information technology level of the digital age. This creates favorable conditions for subjects to easily submit registration IP applications in Vietnam, especially those with geographical distances without authorizing other organizations and individuals to apply. At the same time, it also helps reduce the resources required to receive applications directly.

Fifth, the use of the National Flag, National Emblem and National Anthem is regulated for the first time in the Intellectual Property Law. Specifically, “Organizations and individuals exercising intellectual property rights related to the National Flag, National Emblem and National Anthem of the Socialist Republic of Vietnam must not prevent or obstruct the dissemination and use of the National flag, National Emblem, National Anthem” (added to Article 7.2). Thus, the dissemination and use of the National Flag, National Emblem, and National Anthem is allowed without being prevented or obstructed by any organization or individual if the purpose of such use does not violate the law and not against social morality.

In conclusion, the Law amending and supplementing the IP Law 2005 has updated more than 100 provisions to be consistent with the country’s socio-economic, scientific and technological development orientations and international treaties to which Vietnam is a member. For the Law to amend and supplement to achieve good results when it comes to implementation, competent state agencies should soon issue detailed guiding regulations, focus on organizing the implementation of the Law and ensuring the following regulations. the provisions of the Law come to life. The success of the Amended Law of Intellectual Property Law in Vietnam will make an important contribution to the sustainable development of the field of intellectual property rights in Vietnam.